No ho entenc!

Zdalipak rozumíte prapodivnému nadpisu tohoto článku? Jestli ne, tak si z toho opravdu nic nedělejte. Není to ani španělsky, ani italsky, ani francouzsky, ale katalánsky a znamená to "já nerozumím". Katalánsky se mluví v Lleidě, v Barceloně a v celém Katalánsku. Katalánština je tím důvodem, proč jsem tak do Španělska spěchal a přicestoval už 14 dní před začátkem semestru.

Tento týden jsem totiž absolvoval základní kurz katalánštiny! Mno, je to celkem zábavný jazyk, ale od španělštiny se liší asi v 50% slov, což mě fakt netěší. Navíc ta slova, co jsou stejná, se vyslovují úplně jinak – namísto španělského CH vyslovujeme DŽ, písmeno X se vyslovuje jako Š, prostě maglajz. Myslím, že si s katalánštinou ještě užiju své, všechny přednášky na peďáku jsou totiž v tomhle jazyce. Ale zahraniční oddělení mi přichystalo příjemné překvapení (asi když viděli, že s katalánštinou trochu bojuju) a přidělilo mi Lauru – jazykovou dobrovolnici! Je to sympatická studentka sociální pedagogiky, která má za úkol zacelit mé nedostatky v katalánštině. Upřímně jí to nezávidím!

 

A ještě musím představit ostatní studenty, kteří jsou tady taky na stáži a na katalánštinu chodili se mnou. Je nás opravdu pestrá směska, nejvíc studentů a studentek je tady z Mexika (asi deset), šest z Chile, sedm Italek, tři Litevky, dva Američani, Čech, Slovák, Rakušan ani Němec žádný, jen jedna Polka. V životě jsem neviděl žádného Mexičana a tady jich je najednou deset! Nejsympatičtější jsou mi Italky Daniela a Elliza, s těmi si rozumím a už plánujeme nějaké výlety po okolí – Barcelona, Tarragona, Zaragoza... Sotva třetina všech studentů mluví anglicky, takže si s jihoameričany rozšiřuju svou španělskou slovní zásobu. Uf!

Na závěr dvě fotky. Na první je univerzitní komplex, na druhé (pro úplnost) protější břeh řeky. Bona nit!

 

04_univerzita.jpg
 
05_nabrezi.jpg 

 

Komentáře (16)

Tip: Číslo ve hranatých závorkách vytvoří odkaz na jiný komentář
1
choroš - 26.01.2008, 23:11:16
Tý jo, já chci taky jazykovou dobrovolnici! :-)
2
Ladule - WWW - 27.01.2008, 16:01:40
uhmm, tak sympatická dobrovolnice a sympatické italky?:) péťo péťo, ty se nám rozjíždíš!:)
muhehe!
3
brunnerka - WWW - 27.01.2008, 18:37:25
Určitě to bude zajímavý pobyt. Nejhorší je, že to vždycky děsně rychle utíká. Až dorazíš do Neláče, tak budu (?) už mít po matuře. A to mě děsí, že se to taky rychle blíží.
4
Elliza - Mail - 28.01.2008, 14:44:52
Hola Petr,

tu es muy simpatico y aqui todo es muy divertido!

Elliza:)
5
Hanik - 29.01.2008, 16:02:05
Hola!:) Já se ještě nakonec opravdu začnu učit španělsky :)...Nadpisu sice nerozumím, ale když jsem byla v létě v Katalánsku, tak jsem si všimla jejich odlišností nejen ve výslovnosti.
6
Markét - WWW - 29.01.2008, 23:10:09
Nadpisu fakt nerozumím a nestydím se za to :o)Jinak věřím, že Laura je sympatické děfče ale i přesto přeju rychlé zaplácání mezer mezi španělštinou a tím druhým podivným skoro až mimozemským jazykem:o)A zdravím do dalekých krajů:o)
7
Markét - WWW - 30.01.2008, 00:07:22
Už sem přišla na to jak to napsat... Nadpis tohoto článku je pro mě španělská vesnice :o)
8
brunnerka - WWW - 30.01.2008, 08:14:11
Piš piš Ovsíku, piš piš, ať je co čísti. :o)
9
Sonik - 30.01.2008, 12:08:46
Ahojky :-) Tak se mi konečně podařilo najít chvilku, abych se ponořila do tvých zážitků.. Tváří se to zajímavě a vůbec tě obdivuju, jak tam s tim boujuješ :-D Tak hodně zdaru! :-)
10
Petr - 30.01.2008, 13:40:20
Uff... s komentari se to tady nejak rozjelo:-) Diky vsem za ne, chystam dalsi prispevek, reportaz z hradu, ale nejak se mi ted nedari chytnout v byte Wi-Fi. To bude asi tim mrazem (az minus 2 stupne Celsia:-) .... Sedim u spanelske klavesnice, tak proto pisu bez hacku a carek ... P
11
brunnerka - WWW - 30.01.2008, 13:43:17
Jo ty cizí klávesnice stojí za prd! V Rumunsku jsem si užila svý...
12
choroš - 30.01.2008, 14:04:26
Mínus dva stupně ve Španělsku? :-)))) Cha chá, mi tu na severu máme úžasných plus pět!
13
Kapřík - 30.01.2008, 17:49:42
ahoj Petře, jsi fakt borec. Žes do toho takhle vlít. Ono to asi jinak nešlo nebo já jsem alespoň neslišel o kurzu kataláštiny. No vlastně kdybys to nenapsal tak ani teď nevím že je to o 180 stupnů jiný od španějštiny.
Jo těšim se na další příspek a fotečky.

Tak se drz!
14
choroš - 30.01.2008, 18:23:44
(samozřejmě "mY tu máme", to byl samozřejmě překlep, ehm)
15
Marťa - Mail - 31.01.2008, 02:38:55
Ahoj Péťo, zní to všechno parádně a neuvěřitelně! Trochu závidím:-) Těším se na další reportáže a doufám, že ti to psaní vydrží, ať máme všichni kus toho Španělska i tady:-) Zdravím tě od psaní diplomky, je to neuvěřtielný vopruz... taky bych někam jela...
16 výslovnost
blackblister - 11.04.2008, 18:02:22
Ahoj, nenaznačil bys víc, jaká je výslovnost katalánštiny? Prosím o nějaký stručný přehled.
Přidání komentáře